Diaspora and Shame: Stories Under my Tongue

By Anne-Audrey Remarais

my tongue

moving in different ways

spirals

jumps

slides

left, right

the way it moves around

dances around, in my mouth

the choreography initiated by you

and

sustained by me

under the umbrella of shame

shame building stages where my tongue can dance,

where my tongue can be showcased,

outside of me.

there is no chain tying up my tongue.

at my own mercy,

i carry this shame in my tongue,

in the way it moves to please you,

in the way it awkwardly dances in my mother tongue,

in the way i stop the dance when the lights are on,

lit by my mother,

lit by my father.

how hurtful is it to see the pain in your eyes when our tongues don’t move at the same rhythm.

how hurtful is it to see the pride in your eyes when our tongues move at the same rhythm.

Caribbean Sea. The Ayiti they don’t showcase. View from the 500 steps in Koto.

Growing up in Montreal, when I was a teenager, I would always feel at home with friends of colour, especially Haitian friends, with whom I felt I could relate even deeper. We would laugh at some of our parents mannerisms. When we spoke French, we would throw in Kreyol words. When I would return to my parents’ house, I would hide that side of me. Responding to my parents in French only, ashamed my tongue would twist in the wrong ways. I felt in between worlds, not Canadian enough, not Haitian enough. Internally struggling as I proudly said I was Haitian, only out of my home. I was looking for my place.

My parents immigrated to Canada for different reasons. My mom came from Haiti as a teenager for better educational opportunities while my father came as a young adult to escape the Haitian Duvalier dictatorship at the time. They left behind their homeland, families, friends, culture and lifestyles. They had to start fresh, relearn everything, and face new forms of racism.

Road in between my dad’s family house and my sister’s house, in Kanperen, Ayiti.

I say all this because I carry their stories within me as I navigate this world to create my own stories. My dad would tell me how as a young adult he never knew if he would be able to come back home as a lot of young folks were getting arrested, kidnapped, or killed by soldiers. He never realized how his life was holding on to a thread until he stepped foot in Canada. My mom actually never went back, after 44 years, feeling the pressure of the shame to have abandoned her country and the trauma to come back to a homeland that doesn’t feel like home anymore. My interests have an origin. An origin of struggle. As a child of diaspora, navigating my identity has never been easy. Always on a search to define who I am and who I am not, caught in-between two worlds, and sometimes more. Going against whoever comes to bash Haiti and its beautiful people. Stuttering when people ask me where are you from? No but, really?

I went to Haiti last summer for the second time, accompanied by my father. The purpose of the trip was to learn about Haitian drumming, research locals’ beliefs and practices around Voodoo spirituality, and reconnect with the land and the people, especially family members. The challenges that surfaced on this trip shed light on how I was romanticizing Haiti and my connection to it. I was thinking about all the beautiful moments I would living without any obstacle; the food, the music, the conversations. But trying to fit in my ancestors’ homeland is a process that takes time, and the privileges I hold as a Canadian-born body blur my identity. When a family conflict happened in Haiti, I knew I had a ticket to leave and go back to Canada eventually. I have the privilege of mobility. Another struggle was also questioning, and being ashamed of questioning, relationships; wondering if they’re sincere or if people are simply expecting gifts, an access to migrate to Canada, or money, in exchange. Heartbreaking. I don’t blame them, nor myself, I blame all the –isms, the systems exploiting our land, people and resources. Migration, whether forced or chosen, always has some deeper implications relating to colonialism, imperialism, racism, capitalism, and/or all other oppressive –isms.

Avocado tree in my family’s backyard planted by my grandfather I never met. It is over 50 years old, having provided avocados to 3 generations and counting.

I didn’t choose where I was born, I didn’t physically migrate from one place to another, but my ancestors did, my parents did. This movement is in my blood. Carrying their stories, also means carrying their trauma. Even when it manifests in different ways. Ashamed of the way my tongue dances between languages, the journey continues. I leave shame behind, as I commit to compassionately allow myself to use the language that was so beautifully crafted by my ancestors.

Family of chickens living freely in my family’s backyard.

Throughout my stay in Haiti, I realized what drew my attention a lot was nature, whether it was the actual land, animals, the sky or families of chickens, banana trees, kabrits, and the list goes on. This attraction taught me a lot about my search for connection, with my own people, whatever that looks like, and with the land of my ancestors which links me to a deeper aspect of my identity. Becoming aware of this longing, I see now how it translates to all aspects of my life; the friendships that became the extended family I never had access to, my community and art interests. For me, it’s seeing how existential questions relate to my communities, where I create & sustain safer spaces for/with my communities, exploring roots and traumas, and always wanting to learn about the stories that make up someone’s life. What stories hold the foundation of the ground on which you stand?

 


Anne-Audrey is a black queer woman of Haitian descent, 2nd generation. The layers of her identity are explored through the art that she creates and the community she strives to be a part of and build. The main themes being diaspora identity, healing, land, queerness, trauma, and migration, and how they all interact with one another. She loves creating, whether it be theatre, djembe drumming, poetry, or cooking; trying to break the boxes she was taught to exist in. Channeling her self-discovery journey is a healing and revolutionary act where she reclaims the power of authoring her own narrative. Currently based in Montreal, she studies Performance Creation at Concordia University, and facilitates i woc up like dis: self-discovery, a workshop series for women of color, using theatre and photography for healing and transformation. @findinglyfe_

Get To Know: Sharine Taylor, Editor-in-Chief of BASHY Magazine

In advance of This is Worldtown’s One Year Anniversary Event ARCHV RMX, we chatted with guest panelist Sharine Taylor about the importance of representation from diaspora communities, her love for keeping archives and how she found her voice in digital spaces.

Sharine Taylor is an Afro-Jamaican, Toronto-based digital content creator, artist, writer, editor and academic. She is currently a contributor at Noisey, the Editor-in-Chief of BASHY Magazine and is on the final leg of pursuing an Honours Bachelor of Arts degree in the humanities.

How did you get started?

I’m a student at University of Toronto and after three million and four program changes, I landed in the media studies program, which was probably the best thing that’s ever happened to me. In this particular program, it’s very interdisciplinary. You can bring in your knowledge from virtually any field and curate it so it fits the mold of media studies. And for me, it was sociology (And also my strong sense of arrogant Jamaican pride in virtually every space that I occupy). One of the classes that I took made me realize that I could be visible in an academic setting, where often people of colour, women of colour, Black and Indigenous folks were not visible. Once I realized that media studies was something that I didn’t necessarily have to do in an academic space, everything just took off from there. I started freelancing and doing work through internships at advertising agencies, at VICE and with Noisey. And from there, I used all my collective experiences to create BASHY Magazine.

What inspired you to create BASHY magazine?

When I would see writing about Jamaica, and I’d click on the author, they wouldn’t tend to occupy Jamaican identity and it tended to be written by somebody who had an appreciation or fascination with the culture, maybe even fetishization of the culture. Given all that I had access to living in the Global North and understanding my privilege, and seeing how there’s a real disconnect with access to resources in the global south – I thought to myself, there is no publication that I know of that exists in the Global North that is 100% focused on Jamaica and that also includes the voices of the diaspora. I think that we’re often left out of the conversation and I just wanted to make space for that. With BASHY, I wanted it to be a global conversation and not one that was just restricted to Jamaica, but also one that talked about our identities outside of the island.

Can you speak to the importance of reclaiming narratives about diaspora communities?

A lot of the work that I’ve done, my own personal work as well as the research that I’ve done in school, has largely been focused on citizenship, belonging, home, community and how that’s fostered between and beyond borders. Borders are man made and only exist for capitalist and neo-colonial purposes. A lot of how I felt, and a lot of what home means to me, means existing between these two spaces. The beauty of living in Toronto is that I never feel far from home. In every community that I’ve lived in, both in Toronto or in different cities in the GTA, I’ve never felt very far from Jamaica. There’s always a festival or a concert or a community or a restaurant; there are these small pockets. Those [pockets] draw on the existence of diasporic communities. It’s important for me to think about our identities beyond the geographic space that we occupy and talk about what it means to be Jamaican in Toronto, what it means to be Jamaican in a different location. And also taking a very intersectional approach like asking what it means to be somebody who identifies as queer in Toronto who is also Jamaican? And just speaking about those different identities because that’s ultimately what’s going to shape our experience. I think that those experiences are worth talking about and worth championing in BASHY.

Photo by Peter Sterling, from Over Hills and Valleys, Too

Could you describe how your work involves archival material?

My mother is not a very sentimental person at all. So there are very little memories in my household of myself as a child. Just photographs, no video or anything. That is something that I’ve wanted to change for my own self. So I document virtually everything. Things that don’t need to be documented, I document it. And I save things and I hoard things. So with BASHY, have the print, and as long as those exist, our stories and our narratives will be there. But I really like that we are also online, and the fact that we’re able to house these stories in a print and then make it accessible in digital spaces. We also try to uncover stories that haven’t been told or trying to preserve stories in digital ways. Most recently, we published a story written by our music editor Shanice Wilson, who is a descendant of the Maroons, a group of people in Jamaica who were granted independence before Jamaica as a country was granted independence. Much of the Maroon histories are oral stories. They’re very cautious of who enters this space and when people do enter this space, what people are leaving with from this space. Our access to this space, through Shanice, and being able to digitize the story and make the transition from oral to digital, was something that really meant a lot to me. I thought, in a few years, if BASHY is still up and running, somebody can read this and make it accessible. And based on our comments yesterday and how I saw it move across online, people were saying things like “I have Maroon heritage and I never knew any of these things!” and just thinking somebody across the pond in the UK is reading this and sharing this with his or her family members. I think that is how BASHY has tried to archive moments.

Why is it important to have physical spaces and digital spaces for artists of colour and specifically female artists of colour to share their work?

I know that online spaces can be incredibly violent, especially toward Black, Indigenous and women of colour. Thankfully my experiences online have been good. I very much use my space and my time online to make meaningful connections and I would not have the access to knowledge that I have if it weren’t for being online and accessing these digital spaces, particularly Twitter. I think that those spaces are super important because for me they both give you access to information and they make information accessible. But I also think it helps you confront things that you’re not all that comfortable with. And it makes things visible to you, and challenges the things you already believe. I think it’s important for us to have access to those things. A lot of us are cash poor people, a lot of us are artists who work on the margins. And I think once one learns how to use a digital space to their advantage, then you can change your position. I know that’s been the scenario for me. That’s where I found all my online work. That’s where I’ve connected with the BASHY editors, that’s where everything was formed for me. I often tell the folks: as much as you take up space in your physical settings, do that online as well.

What issues do you hope to change or address through the work that you do?

My priority has always been to allow people to see Jamaica beyond the stereotypical tropes that they see, and the lens through which they understand Jamaica. A lot of times, the Global North dictates how the Global South is perceived. I find it very comforting and I find peace knowing that through BASHY, there’s a bridge to access this publication that is visible, and that there are people in Jamaica who can say, “hey, this is how it really is.” I’ve always tried to be conscious of the ways in which im visible in these digital spaces. And I want to lend that visibility to the things that I create so that people who are a part of it can also create those things. It’s always been about shifting the politics of visibility to folks who can better speak to their experiences and shift how Jamaica is understood in the global imagination – beyond smoking weed and beyond being linked to deviance and criminality – which is often the case in news and broadcast and print media. Those are the aims and I’m hoping that we can maintain those things going forward.

Photo by D.L Samuels, from No Joke Ting: A Discussion on Mental Health in Jamaica by Shanice Douglas

For the people who are moved by your work, what would be the next steps for them to take?

Stepping into the world of independent publishing has been very interesting. It is not cheap. And I understand why people pivot to video or why there are digital publications that exist as opposed to print publications. But I really do love print and I love the feeling of holding something and holding your work. I would advise anybody if they’re interested in supporting this lovely endeavour to consider purchasing a copy. Any issue that is purchased, the money goes right back into paying our contributors and our editors, covering our operational fees and production, shipping costs, all that wonderful stuff. We are being supported on Patreon which is a monthly subscription based service. I’d also encourage folks to go online, read our articles, listen to our playlist, looking at our photo essays, sharing our videos – just engaging with the content.

Imagined Britain: Remembering our past to get to the present

By Sadia Ahmad

It’s been eleven months since the referendum for Britain to leave the EU took place. The one which left me waking morning after morning for weeks, numbed by shock, stomach knotted, wondering what on earth my country had done. We are never as explicitly aware of so-called ‘national’ identity than at voting time. But a nation is made whole only by its constituent parts — voting is merely individual people deciding in synchronicity. National decisions reflect our localised struggles, those of our cities, communities, families, and finally, ourselves. It’s in examining the micro, personal struggle we find the macro, national struggle. We recognize in both the destructive consequences of stubbornness, pride, blind spots, the pain wrought of turning away from ugly truths, and lack of willingness to embrace change. And like any personal narrative built on unstable foundations, the false narrative of ‘Great’ Britain is threatening to come undone.

As time has passed I’ve wondered, now more than ever, not of Britain’s uncertain future – bleak as it looks – but its past. The way we tell stories matters, and dictates our response. We see the heightened, panic-inducing coverage of London’s brutal attacks just this weekend, the ‘us vs them’ rhetoric, a PM declaring Muslim communities ‘too tolerant’ of extremism. All this overlooks a more complicated reality: of a government’s systematic, repeated cuts to police budgets, armed forces, emergency and border agency services. It speaks of arms sales to an ISIS-backing Saudi Arabia, and of a country limiting social mobility along lines of race and religion as well as class.

Post-Empire, post-war Britain has been characterised largely by stability, a certain pragmatism – governed with a stern, but earnest, temperament. Overwrought displays of drama, extremist ideological and fantastical thinking? No, no, not here, dear, we’re British. We are proud, sensibly middle of the road, we do what’s rational, what’s fair. No wonder the Tories are fighting this election with the empty slogan ‘strong and stable’ – it resonates in the national psyche. But this is to grossly misrepresent our history, of a brutal, prolonged colonial rule, underpinned by extremist beliefs of our own superiority. And post-referendum, our glaring blind spots are coming forcefully into view.

British-born Indian MP Shashi Tharoor recently spoke of Britain’s ‘historical amnesia’ — of a nation unable to come to terms with its colonial history (further explored in the acerbically titled, Inglorious Empire). Former British Museum director Neil MacGregor agreed:

In Britain, we use our history in order to comfort us to make us feel stronger, to remind ourselves that we were always, always deep down, good people…. Maybe we mention a little bit of slave trade, a few wars here and there, but the chapters we insist on are the sunny ones.

He contrasts this with Germany’s honest and painful reappraisal of its violent past, suggesting this honesty has played a role in rebuilding the country, now thriving, a leader within its continent. As anyone educated in the UK can tell you, the history curriculum is somewhat lacking in balance and objectivity. Rarely are British schoolchildren invited to think about why English is one of the most widely spoken languages, or why we’re the only country to have the word ‘Great’ in our official name. In eighteen years of British schooling, I learned nothing of the 300 years of British rule in India, land violently split into India and (my parents’ homeland) Pakistan, of various colonies around the world, and the pain wrought of wrenching themselves free of British rule. The appeal of Brexit lay in nostalgia for this former empire. A superiority internalised, deeply rooted, reinforced by our educational, cultural, and institutional structures. And so, 17 million voted for British exceptionalism, believing a small island of under 70 million could thrive outside the world’s largest trading bloc, because we, of course, are a great trading nation, aren’t we? What we misunderstand of ourselves stretches back to our earliest past.

I spend a good portion of my time volunteering with vulnerable, emotionally distressed adults. It has proved to be a healing act in a time I feel  the most anxious of division. Reaching out across social, economic and cultural divides – mental health issues disproportionately affect the socioeconomically disadvantaged, minorities, and other marginalised groups – is uncomfortable, and whatever your differences or similarities, sitting with another’s deepest hurts is painful. The grinding work of honest self-reflection can feel tedious and wincing. As anyone who has been in therapy, or rehabilitation, will attest, only through this can there be some healthy re-emergence. It’s also a meeting of worlds, of different trajectories. It forces you to confront your advantages, the turns your life took and didn’t, and the privilege you were afforded. It makes you think about things you are grateful for and relieved you never had to think about. Doing this in the name of human connection is restorative, for all involved. But what many who do such work would be perhaps reluctant to say, is the arising guilt, grateful distance, and relief, in this space where advantage meets disadvantage, where health meets illness, where comfort meets alienation. It’s deeply uncomfortable and deeply humbling. It requires a loss of ego, pride, and stretches your world until it takes on new and unfamiliar dimensions. And it’s in this work, I cannot help but draw parallels between the journey of a person, afflicted with depression, or addiction, or suicidal ideation, or shame, and a nation. The more we build our lives on untruths, the messier the fallout when these come up against reality.

This will be more apparent than ever in upcoming Brexit negotiations, with Brussels already being warned ‘Britain is no longer the rational, stable country that we are used to’, and is these days more prone to fantasy. We need to pay attention to our stories in order to heal (even Churchill said it – ‘the only way out is through’). Until we can do this as individuals, and facilitate it in others, we may well continue to fall short as a collective. Joan Didion said that ‘we tell ourselves stories in order to live’; just as a person comes to believe the story they’ve been told over and over about themselves, finding themselves in a kind of cognitive crisis, a nation comes to believe it’s own narrative, too. But our national story has lost resonance because it does not speak truthfully about our past or present. Coming to terms with Britain’s imperial history will be grimacing, entail a painful reconfiguration of the communal self, and it will take energy, as does any clearing of toxicity built up over time. But if we do not, much like the individual who cannot break free of false beliefs, the nation will continue to lose itself.

British-Pakistani actor and musician Riz Ahmed spoke of such issues in a recent address of Parliament, calling out the shared responsibility of actors and politicians to fairly represent society. He expressed the urgency with which our national story needs updating from the one we’ve been sold for too long: a story ‘so narrow, about who we are, and who we’ve been, and who we should be’. If we cannot reimagine the narrative, we risk rupturing our communities altogether. He notes in particular, that if young ethnic minorities are to find a healthy place in this society, they need to be seen, heard, and represented. The cost is losing them to another, more malignant narrative. Reckoning honestly with the part we’ve played in fostering the current climate makes a good starting point. The Guardian echoed these sentiments, declaring a need for the British to ‘drain our sense of nationhood – and our relationships with others – of the toxins passed down from the days of empire’.

We ignore histories – be they personal, communal, social, or political – at our own peril. Only with reflection and commitment to honesty can we move forward, and find out who we next become.

Movement in tradition: how mothers and daughters relate to the Sudanese tobe.

Photographer Ebti Nabag noticed how second generation Sudanese women in Canada had a complicated relationship with the Sudanese traditional garment, the tobe. Her sensitive photographs of mothers and daughters in their most comfortable states is a testament to changing traditions in the diaspora between generations.

It’s truly an intergenerational story that speaks about the mother daughter relationship, tradition and dual identity tied to the the tobe.

 

This is Worldtown [TIWT]: Can you explain a bit about the tobe and the role it plays in Sudanese identity?

Ebti Nabag [EN]: The tobe meaning “bolt of cloth” is the national dress for women in North Sudan. Sudanese women are expected to wear the tobe once married. The 15-foot long material comes in many colours and patterns. The style of tobe that is selected by the woman is governed by the age of the female, and the type of occasion she is wearing the tobe to. A young, newlywed female at a social gathering is more likely to wear a vibrant, heavily beaded tobe, while an elderly woman might feel a subtle colour and stitched design is more appropriate.

The tobe represents modesty, it represents womanhood; marriage and fertility, it is an indicator of economic status depending on the style, and embellishment of the design, or lack of. Above all, the tobe is patriotic and is the most valuable gift to gift a Sudanese woman after gold.

TIWT: How have you found the tobe to have been adapted in the diaspora?

EN: The garment has adapted differently: to the mothers the tobe is a reminder and a link to Sudan. The tobe is freely donned by the women in the community centre, at weddings whether Sudanese or not, and social gatherings. It is a piece of home that they can have with them anywhere they go. Seniors tend to be the only ones who are seen wearing the tobe in public spaces such as the mall, restaurants etc.

As for the daughters, the garment t is worn occasionally during weddings, or formal parties. For them there is an extensive thought process behind the decision to wear a tobe.  

TIWT: How did this project come about? Why did you want to document the connection mothers and (second generation) daughters have to the tobe?

EN: This projected originated in my personal experience. My mother constantly asked my  sister and I for our opinions on which tobe to wear for her outings, and how to match it. It first started off as a chore, but later opened my eyes to how important the tobe is to my mother.

While I was finding out how valuable this garment is to my mother, a friend of mine was getting ready for her wedding. My friend was not pleased with her mother spending a large amount of money purchasing tobes (plural) for her. She preferred [her mother] bought her something she would actually wear. It was then clear to me that our connection to the tobe is quite different than our mothers.

TIWT: How is this connection different from their mothers?

EN: Our mothers embrace the tobe and see it as fundamental to the identity of a Sudanese woman. The mother’s connection to the tobe was fueled by their experiences growing up in Sudan. When women were given the right to education, the tobe was the thing that protected the modesty, and integrity of the woman as she traveled from home to school. The tobe is what linked the woman from the domestic space of the home to education and work. While some might view this as a way to regulate and control women, I believe most women viewed the tobe as their ticket to public spaces, and continued to celebrate the garment. The tobe also served as a platform for women to express their political views. The process of naming each new style of tobe was an indicator of women being active participants in Sudanese society, a society that tried to exclude women from a rapidly changing Sudan. Example ‘The Diplomatic Corps,” “The Political Corps,” , ““The Sound of Music” (1960s”.

For the daughters, Sudanese heritage does not occupy a large portion of their lives. Growing up in Canada allows them to embrace a dual identity, in this case Sudanese-Canadian, can play a role in the decision of embracing the tradition or rejecting it. Identity is a very nebulous dynamic—a fluid idea, that can be linked to generational change and relocation.

TIWT: Who were the women who participated? How did you find them?

EN: Being an active member of the Sudanese community helped me start a conversation about this tradition and get my questions answered. During a community gathering,

I would ask a group of women a question such as “how would you feel if your daughter didn’t wear the tobe after marriage?” Women would then chime in with their remark. I had similar conversations with the younger women using the same discussion technique. It was then easy for me to ask the mothers and their daughters to participate in the project.

TIWT: Is there any story that stood out in particular as portraying the pain of loss in the diaspora? (i.e. losing tradition, losing identity).

EN: What stood out the most to me is the fact that the essence of the tradition has been overshadowed by the [status symbolism] of the tobe.  A fashionable tobe in Sudan can range anywhere from 127-212 Canadian dollars. During my 2015 visit to Sudan, I heard a woman ask the owner of a tobe shop if he knows of any second-hand purchasers for her used tobes. The owner replies, “No, but you can donate them to this store around the corner.” Upset the woman replies, “Donate what?, they’re in great condition and some are only worn once.” To my surprise, the rest of the women in the store weigh in on the conversation and their shared dilemma. This luxury market has worked its way into benefiting from the tradition and while doing so it divided the women in social events.

In terms of in the diaspora, one of the last discussions the mothers and daughters had was around the longevity of the tradition. The daughters were asked if they will pass the tradition down to their daughters. It was interesting to hear them say yes, it is something they will do their best to pass down. After all it is their roots. The mothers on the other hand were doubtful of its longevity with future generations, in and outside of Sudan.

TIWT: What is your own personal relation to the tobe?

EN: My personal connection to the garment is my mother. Seeing a woman in a tobe is an automatic reminder of my mother. Without my mother holding on to this tradition and including me in her tobe selection process I would not have any connection to the tradition. Her tobes are what is valuable to me. This is my relationship to garment now. It might change in a few years, it might not.

TIWT: You’ve previously photographed the tobe in abstraction, can you speak a little about why you’ve chosen to do that?

EN: I began the project by producing abstract images of the tobe. The photographs are captured in a way that exalts the tobe. They strip the tobe from its context to show a beautiful abstraction unbound from meaning. It is photographed against the sky, isolated from any human elements. This helped divert any presumptions that a viewer can have if the tobe is worn by a Sudanese woman and is then an obvious cultural symbol. Photographing it as an abstraction gives the audience the freedom to interpret the garment in any way they wish. My first photographs of the tobe were created to capture its beauty, something that we—the younger generation—tended to overlook. The images became a conversation starter for the piece by raising questions about what this garment represents and why first-generation Canadian women have a tenuous relationship with the tradition.

The conversation between the mothers and daughters was loaded with information and contrasting views about the garment, that is why I wanted the images to be unbound and free.

TIWT: What were some of the most surprising things you found about this?

EN: The colonial exchange between Sudanese women and manufacture Tooal, Broadhurst, and Lee based in Manchester is something that stood out to me. Sudanese women bragged about having their tobes made in London, or Switzerland. In the late 1950’s Tooal, Broadhurt and Lee solicited suggestions of tobe names from members of the leading activist group, the Sudanese Women’s Union. This colonial exchange resulted in names such as Aspou Al-Mar’a “Woman’s Week.” Manufactures went through great lengths to anticipate the desires of their distant customers and the women anticipated high quality material tobes, and new fashion trends.